韓中歌詞翻譯 | 인피니트(Infinite) – 태풍(The Eye)

 

인피니트(Infinite)–태풍(The Eye)

다 끝났다 다 잊었다 全都結束了 全都忘了
이제야 너를 지운다 現在才把你抹掉
참 길었던 참 힘들었던 真是漫長 真是困難
이별과 이별한다 離別與別離
다 그쳤다 다 멎었다 全都斷了 全都停止了
이제야 빛이 내린다 陽光現在才落下
태풍 같던 비바람이 颱風般的暴風雨
이제야 끝났는데 現在才要結束

너의 기억이 추억이 在你的記憶中 回憶中
다시 나를 휘감아 再次與我纏繞著
한발만 가도 난 只前行一步的我
온통 너로 또 젖잖아 不再次使我渾身濕透嗎
네게서 떠나온 곳이 從你離開之處
도망쳐 달려온 곳이 狂奔逃離之處
너의 기억 속 중심이란 걸 卻是你記憶裡的中心
이제 깨닫는다 現在才察覺到

끝내지 못한 이별 뒤 無法結束的離別背後
이별과 이별 離別與別離
내게 남겨진 인연과 인연 在我這留下的姻緣與緣分
너를 벗어나려 해도 即使你丟下了我
멀리 도망치려 해도 即時逃離得再遠
또 휩쓸려 네게로 卻又再次將我捲入

끝나지 못한 이별 뒤 無法結束的離別背後
이별과 이별 離別與別離
내게 남겨진 미련한 미련 在我這留下的迷戀與留戀
널 잊지 못해 지우지 못해 你無法忘記 無法抹去
눈에 담은 죄로 從眼裡映出的罪
네 눈 속에 갇힌 나 在你眼中禁錮了我
갇힌 나 被禁錮的我

이토록 너는 아름다웠다 妳曾如此的美麗動人
그토록 우린 행복했었다 我們曾那麼地幸福過
너의 기억 속에서 在你的記憶中
기억의 빛 속에서 在記憶的光芒中
난 살 수 있을 것만 같은데 我彷彿活了下來

또 반복해낼 자신이 없어 沒有再次反覆的信心
널 뚫고 나갈 자신이 없어 沒有再次闖蕩的自信
네 사진 속에 난 妳照片中的我
그 눈 속에 비친 난 那眼中散發著光芒的我
여전히 아무 것도 하지 못해 依然無能為力
울고 있잖아 在哭泣著

너의 그 눈이 얼굴이 妳的那眼 那張臉
다시 나를 휘감아 再次與我纏繞著
창살처럼 넌 비로 내려와 窗櫺般的我 雨落了下來
내 맘을 닫는다 我的心緊閉著

끝내지 못한 이별 뒤 無法結束的離別背後
이별과 이별 離別與別離
내게 남겨진 인연과 인연 在我這留下的姻緣與緣分
너를 벗어나려 해도 即使你丟下了我
멀리 도망치려 해도 即時逃離得再遠
또 휩쓸려 네게로 卻又再次將我捲入

끝나지 못한 이별 뒤 無法結束的離別背後
이별과 이별 離別與別離
내게 남겨진 미련한 미련 在我這留下的迷戀與留戀
널 잊지 못해 지우지 못해 你無法忘記 無法抹去
눈에 담은 죄로 從眼裡映出的罪
네 눈 속에 갇힌 나 在你眼中禁錮了我
갇힌 나 被禁錮的我

 

以上歌詞為曼蒂親自翻譯,如要轉載請留言告知並且必須註明出處,謝謝!

相連文章

臉書留言

一般留言

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *